Siendo el único programa Dos Idiomas de la comunidad, estamos orgullosos de servir a las necesidades únicas de South Bronx. El programa Dos Idiomas reconoce un sinnúmero de avances en nuestra comprensión del desarrollo cognitivo, todos ellos apuntando a lo mismo: Aprender un segundo, tercer, de hecho cualquier número de idiomas no es perjudicial para los estudiantes en los estadios iniciales de su desarrollo. De hecho, aprender un idioma sirve realmente de base para el desarrollo de todos los idiomas que un estudiante aprenderá. Sin embargo, lo que es más importante, el período para la adquisición de lenguajes es pequeño –los niños no adquieren un idioma de forma natural a partir de los diez años!
Esto es algo que muchos han entendido por mucho tiempo. Piense en la familia que se mudó a este contexto de idioma haces diez, veinte hasta cincuenta años. Los niños menores de diez años o quizás un poco mayores hablan Inglés sin acento. De todas formas, no importa cuanto tiempo haya pasado, aquellos que aprendieron el idioma con sólo unos años más tendrán el acento de su idioma original por el resto de sus vidas. Si alguien alguna vez trata de convencerlo de que no hay un período, desafíelos a que encuentren un adulto que, exceptuando un entrenamiento intensivo y específico, aprendiera un idioma de mayor y no tenga un acento.
La razón de este período puede ser entendida rápidamente con la idea de elasticidad. Así como la plastilina o los pantalones de entrenamiento, hay partes de nuestro cerebro que son elásticas, o que se pueden estirar, en momentos diferentes de nuestras vidas. Noam Chomsky habló de esto a medida que desarrollaba la idea de la gramática generativa, la idea de que todo idioma es realmente sólo palabras locales y sonidos que encajan en un patrón estructural de lenguaje que es innato a nuestra humanidad. Si el lenguaje es una cualidad básica de nuestro ser humano, entonces, él y otros razonaron: debe de haber algo en nuestro cerebro que todos poseemos. Una referencia excelente sobre esta idea es El Instinto del Lenguaje (The Language Instinct) por Steven Pinker. Los humanos, argumenta, tienen una necesidad básica de aprender un lenguaje, pero finalmente, no es eficiente el continuar estar abiertos a su aprendizaje. Esto es que para el momento en que tiene 15 años debería estar pensando en otras cosas como buscando alimento para la cena o cuidando a la descendencia. De esa forma el cerebro evoluciona con un período (realmente una serie de períodos para algunos aspectos) para aprender idiomas.
Esto, por supuesto, significa que no vale la pena empezar a estudiar Francés o Alemán en séptimo grado. De hecho da risa desde el punto de vista cognitivo.
De todas formas, los estudiantes de nuestra comunidad no tienen frecuentemente el lujo de aprender un idioma por el gusto de la curiosidad académica. Vivimos en una comunidad cuyas raíces portorriqueñas o dominicanas son suficientemente fuertes para hacer del español un idioma generalizado. Y muchos de estos estudiantes tienen raíces en estos y otros lugares –raíces frágiles cuya supervivencias depende de su habilidad para comunicarse con sus familias extendidas y en un sentido más amplio, con las comunidades que definen su herencia cultural. Vivimos en un país que de forma consistente ha apoyado políticamente a un partido cuya falta de respeto por la diversidad va desde una política de inmigración inhumana hasta una aceptación nula del español como un idioma primario viable. Esto es después de considerar, por supuesto, el hecho de que el idioma de los negocios, la administración pública, y aún los medios es el inglés.
Es desde nuestro punto de vista, inaceptable hacer que un estudiante deba elegir entre ambos mundos.
Nuestro programa dual aprovecha la habilidad natural de nuestros estudiantes para aprender un idioma y los expone de un modo que un programa estándar no podría jamás. El proceso implica hacer que los estudiantes se encuentren cómodos con la idea de la escuela y la de enseñarles al principio un poco más en su lengua madre mientras que se los expone a la segunda lengua. A medida que se van aclimatando y se sienten más confiados en su lengua madre introducimos más de la segunda lengua. Por ejemplo, un estudiante con dominio del inglés recibirá al comienzo un setenta, luego un sesenta, finalmente solo un 50% de su instrucción en inglés, en unos pocos años. De todas formas, durante ese tiempo, tiene la oportunidad de desarrollar el lenguaje, y luego usarlo como base para el segundo.